Блог

Здесь мы собрали самые интересные тексты об издательстве и наших книгах, интервью с нашими авторами и художниками. Мы работаем с удивительными людьми, и нам очень хочется познакомить вас с ними поближе. А также рассказать вам, как появляются сюжеты для книг и герои книжных иллюстраций. Тогда чтение станет ещё увлекательнее!

 

В работе я хочу оставаться искателем приключений. Интервью с Мартином Михаэлем Дриссеном

10 апреля 2024

Роман «Пеликан» нидерландского оперного и театрального режиссёра, переводчика и писателя Мартина Михаэля Дриссена — это забавная, серьёзная и умная история о дружбе, зыбких мечтах, упущенных возможностях и удивительных совпадениях. 

После театральной карьеры за границей Дриссен ведёт уединённую жизнь в своём плавучем доме, где занимается исключительно писательством. Перевели для вас интервью, в котором он рассуждает о театре, жизни, творчестве и литературе.

.

Я горжусь не тем, что написал, а тем, что прочитал. Интервью с Мигелем Бонфуа

10 апреля 2024

«Наследие» Мигеля Бонфуа — это насыщенная магическим реализмом и приключениями, поэзией и страстью семейная сага, разворачивающаяся на двух сотнях страниц и по обе стороны Атлантики. Перевели для вас интервью с автором, в котором он рассказывает об автобиографичности своего романа, персонажах выдуманных и реальных, влиянии и книгах, которые это влияние оказали.

.

Писательство — это моё пространство свободы. Интервью с Франком Буисом

20 февраля 2024

В издательстве NoAge вышло уже два романа Франка Буиса — «Пьющие ветер» в переводе Валентины Чепиги и «Человек обитаемый» в переводе Марии Пшеничниковой. Перевели для вас интервью с писателем, чтобы узнать о том, какие книги и фильмы произвели на него впечатление, как он живёт и пишет, об успехе и писательских задачах.

.

Для меня это история сильных женщин, которые не сдаются. Интервью с Ольгой Птицевой

1 февраля 2024

В январе в издательстве NoAge вышел роман Ольги Птицевой «Двести третий день зимы» — о стране, где объявили вечную зиму, и девушке Нюте, которая пытается противостоять безжалостным обстоятельствам. Поговорили с Ольгой о том, как родился текст и нашлись правильные метафоры, в чем она находит вдохновение и когда ждать продолжение романа.

.

Самые ожидаемые книги NoAge 2024 года

16 января 2024

Собрали для вас список из десяти самых ожидаемых книг 2024 года от Polyandria NoAge: два совершенно разных графических романа — французский и венгерский, книга о стране, в которой объявили вечную зиму, увлекательное повествование о спасении людей от хаоса и безумия, роман о кризисе в Венесуэле и крахе чавизма, книга, за которую Жан-Батист Андреа был удостоен Гонкуровской премии, экспериментальный хоррор от автора «Фонтана», исландская антиутопия о поляризации в обществе, нежная и деликатная книга о связях, уничтоженных безжалостной силой истории, и продолжение романа «Канцтовары Цубаки».

.

Я люблю читать то, что выбрала сердцем. Интервью с Хироми Каваками

14 декабря 2023

«Люди тут у нас» Хироми Каваками — сборник коротких сюрреалистичных историй, в которых повествуется о жителях пригорода Токио, где творятся какие-то странные дела. Книга вышла в NoAge в переводе Елены Байбиковой, а мы перевели для вас интервью с автором, где она рассказывает о писателях, повлиявших на её творчество, любимых книжных магазинах, ритуалах, связанных с чтением, и жанре флеш-фантастики.

.

Это был мой способ выжить. Интервью со Светланой Олонцевой

13 ноября 2023

В ноябре выйдет «Дислексия» Светланы Олонцевой, четвертая новинка в совместной серии миллениальной прозы издательств «Поляндрия NoAge» и «Есть смысл». Поговорили со Светланой о литературном пути, истории создания романа и о том, насколько получившийся текст автобиографичен, а также вдохновляющих ее произведениях и идеях будущих книг.

.

Содрогаться от узнавания. Литературный редактор Мария Выбурская и переводчик Елена Горбова о романе Антонио Муньоса Молины «Ночь времён»

30 октября 2023

Работа издательства над романом Антонио Муньоса Молины «Ночь времён» продолжалась больше года. Это завораживающий роман о Гражданской войне в Испании и человеке, который пытается от нее скрыться. Завораживающая и запутанная, как лабиринт, история о любви, жестокости и политике. О работе над книгой рассказывает литературный редактор NoAge Мария Выбурская и одна из переводчиц романа Елена Горбова.

.

Я безвозвратно влюблена в эту книгу! Переводчик Мария Пшеничникова о романе Жан-Батиста Андреа «Моя королева»

29 октября 2023

В ноябре выходит «Моя королева» Жана-Батиста Андреа — лёгкая и поэтичная история дружбы, рождённой среди зарослей маквиса, — дружбы между странным юношей и прекрасной, бесстрашной девушкой. Роман с французского перевела Мария Пшеничникова. Поговорили с ней о таланте и языке автора, любимых романах взросления и актрисе на главную роль, если бы эта книга стала фильмом.

.

Книга — это фотография определённого момента нашей жизни. Интервью с Ким Тхюи

5 октября 2023

Я люблю путешествовать и наблюдать — от одного разговора к другому история строится сама собой. И когда я сажусь писать, возникает ещё одна история. Часто мне не терпится написать, просто чтобы узнать, что происходит с персонажем, как это делает читатель! Я зритель своей собственной истории.

.

Для меня кино и литература едины. Интервью с Гильермо Арриагой

18 августа 2023

В моём доме был очень высокий культурный уровень — выше, чем в домах моих богатых друзей. Отец и мать были крайне образованны, и разговоры шли не о типичном голливудском кино, а об Антониони и Пазолини.

.

Я многим обязана американской литературе. Интервью с Мари Вентрас

17 августа 2023

Мари Вентрас написала роман, держащий в напряжении до последней страницы, роман об освобождении от оков прошлого и надежде на спасение, когда шансов почти не осталось. Перевели для вас интервью с автором «Метели» — о рождении этой истории и её героях, влиянии американской литературы и кинематографа, суровой Аляске, монологах и полилогах.

.

Мне не трудно быть откровенной. Интервью с Марией Нырковой

24 июля 2023

В августе выйдет третья книга совместного проекта Polyandria NoAge и «Есть смысл» — роман «Залив Терпения» Марии Нырковой. Поговорили с Марией о литературном творчестве, работе над текстом и вдохновляющих произведениях.

.

Подлинная экзистенциальная истина доступна только с помощью вымысла. Интервью с Одри Маги

19 июля 2023

В романе «Колония» Одри Маги исследует колонизацию и её влияние на язык, искусство, насилие и самоопределение: «Я рассказываю историю с ирландской точки зрения, но повествование перекликается с опытом других стран мира, где существуют отношения или наследие отношений между колонизированными и колонизаторами». Перевели для вас интервью с автором. 

.

Странность, смешанная с нежностью. Кевин Уилсон рассказывает о своем читательском опыте

19 июля 2023

Я склонен любить книги, в которых причудливость представлена не как нечто бесчеловечное, — говорит автор, чей новый роман называется «Не время паниковать», — а скорее как подтверждение того, что значит быть человеком, пытающимся выжить в очень негостеприимном мире.

.

С детства никакая другая судьба мне не казалась настолько желанной, кроме как писать и найти читателей. Интервью с Жаном-Луи Байи

22 июня 2023

Жан-Луи Байи, автор романа «Чистые руки», рассказал о литературных предпочтениях, любимых персонажах, русских писателях, красоте и богатстве французского языка, вдохновении и энтомологии, различиях героя и ученого, обычном дне и большой мечте.

.

Звёзды над Исландией. Интервью с переводчиком Татьяной Шенявской

20 июня 2023

Татьяна Шенявская перевела для NoAge несколько книг исландских авторов — «Летний свет, а затем наступает ночь» Йона Кальмана Стефанссона, «Остров» Сигридур Хагалин Бьёрнсдоттир и три романа Аудур Авы Олафсдоттир — «Отель „Тишина“», «Мисс Исландия» и «Человеческое животное». Поговорили о том, с чего все началось, а также о современном исландском языке, особенностях исландской литературы и стиле переводимых авторов.

.

Искать и догадываться. Интервью с переводчиком Марией Пшеничниковой

20 июня 2023

Мария Пшеничникова, которая перевела роман «Чистые руки» Жана-Луи Байи, рассказала о первом впечатлении о книге, о том, чем занимаются патафизики, о старомодном французском, цитатах и загадках, спрятанных в тексте, а также о поводах гордиться собой.

.

Что захочет выйти наружу — пусть станет словами. Интервью с Мариной Кочан

2 июня 2023

В июне выйдет вторая книга совместного проекта Polyandria NoAge и «Есть смысл» — роман «Хорея» Марины Кочан. Поговорили с Мариной о детстве, карьере, начавшейся в детской библиотеке, литературе, писательском мастерстве, саморедактуре и поддержке близких, а также а планах на будущее.

.

Литература столетней выдержки. Интервью с переводчиком Валерием Кисловым

26 мая 2023

«Главное, что читатели взяли в руки правильную книгу и прочесть её правильно, наверное, сумеют».

Валерий Кислов, переведший книгу «Иесинанепси/Кретинодолье», состоящую из двух романов французского автора Режиса Мессака, рассказал о знакомстве с автором, языковых ловушках и актуальности этих текстов сегодня.

.