Эту книгу я сделала для себя. Анжела Леон рассказывает о книге «Лина. Приключения архитектора»
В серии p.art снова пополнение — и какое! Книга Анжелы Леон о Лине Бо Барди — архитекторе бразильского модернизма, которая также занималась сценическими костюмами, живописью, мебельным и графическим дизайном, ювелирным искусством, была блестящей журналисткой и активисткой. Именно она предложила «вернуть города людям» — и превратила заброшенные фабрики и заводы в культурные центры.
Анжела Леон родилась в 1987 Году в Испании. После изучения дизайна в Мадриде она переехала в Бразилию, где работала в сфере искусства. Этот опыт упрочил её интерес к городу, в котором она на тот момент жила, из чего родился первый книжный проект автора — «Фантастический гид по Сан-Паулу». Затем Леон создала иллюстрации к детской книге Национального музея современного искусства в Риме (Maxxi) о Ренцо Пиано, а также книжке-картинке Verde («Зеленый»), являющейся частью серии Pippo (Piccola Pinacoteca Portatile) — проекта миланского издательства Topipittori в сотрудничестве с музеями Флоренции, которая впоследствии получила Bologna Ragazzi Award и была переведена на английский и китайский языки. Кроме этого, Леон — автор и иллюстратор книги Charlotte. Come Abitare Il Mondo («Шарлотта. Как населить этот мир») о Шарлотте Перриан, французском архитекторе и дизайнере.
Автор книги — Анжела Леон — рассказала о работе над книгой, любви к архитектуре, городском пейзаже Сан-Паулу и сложных, на первый взгляд, темах для детской книги.
Когда мне предложили написать книгу по архитектуре, я сразу подумала о Лине. Ещё и потому, что в тот момент в Милане проходила прекрасная выставка её мебели. Для меня это был знак звёзд.
Мне всегда нравилась архитектура, и если бы я была больше склонна к научным дисциплинам, я бы выбрала этот академический путь. В детстве я рисовала планы домов своей мечты и зданий с пожарными лестницами, пока была одержима Нью-Йорком. Но у меня никогда не было книги по архитектуре для детей, и я никогда не слышала о женщинах-архитекторах. Эту книгу я сделала для себя — той восьмилетней девочки.
В те годы, когда я жила в Сан-Паулу, архитектура имела очень большое значение. Его городской пейзаж настолько богат, а иногда и суров, что может ошеломить. Это сильно отличается от всего, что я видела, и это оказало на меня такое огромное влияние, что мне пришлось написать книгу «Фантастический гид по Сан-Паулу» — туристический путеводитель, в котором смешаны факты и вымысел. Теперь, когда я приезжаю в новый город, я мысленно классифицирую типы дверей, окон, зданий... а также много думаю о потенциале того, что не так уж красиво.
Из всех зданий Сан-Паулу здание Лины для меня самое особенное. Культурный центр SESC Pompeia и художественный музей MASP, на мой взгляд, — символы города, потому что они очень хорошо представляют характер Паулисты, а также многое говорят о Лине: они могут показаться резкими или даже грубыми, но детали полны радости и нежности.
Хотя Лина смогла реализовать эти два важных для города проекта, многого построить ей не удалось. Она работала в сфере дизайна, была директором журналов, музеев, но у неё не всегда была свобода реализовывать те проекты, которые она хотела. Когда я изучала её жизнь, мне казалось несправедливым, насколько она была ограничена и как ей не удалось развить свою работу как архитектора. Когда я начала писать, я думала, что должна рассказать не только о её приключениях и обо всём, что она сделала, но и о том, чего ей не удалось сделать, и о трудностях, с которыми она столкнулась из-за войны, диктатуры и своей гендерной принадлежности.
Поскольку это детская книга, я не всегда понимала, как затронуть эти темы, но, учитывая историю Лины и момент, в котором мы живём, я посчитала важным поговорить о свободе и диктатуре. Я думаю, что дети могут понять всё, на самом деле у них больше способностей к обучению, чем у взрослых, и я старалась быть честной, потому что не хотела упускать из виду самые сложные вопросы и слишком упрощать историю Лины. Это первая книга, которую я написала и проиллюстрировала, и у меня возникли некоторые трудности. Во-первых, надо было писать по-итальянски, и мне удалось это сделать благодаря моей дорогой подруге Елене, которая очень помогла мне со всеми моими лингвистическими сомнениями. Спасибо, Елена.
Ещё одной сложностью было создание персонажа Лины. Признаюсь, идея нарисовать разные моменты её жизни, разные эпохи и моды меня очень позабавила. Я поняла, что сделать её узнаваемой — не лучшая стратегия, поэтому я попыталась синтезировать её черты лица, её волосы, глаза, нос, брови и скулы. Я сделала и переделала множество рисунков и так долго наблюдала за её лицом, что даже если закрою глаза, то всё равно смогу его увидеть.
|
Графический язык книги развивался в процессе творчества. Когда я начинала, у меня не было чёткого представления. Я не всегда знала, как проиллюстрировать и раскрыть ситуацию или тему с помощью той или иной сцены. Иногда я думала о кинематографическом языке, иногда о детских книгах, например, Роже Дювуазена и прежде всего Майры Кальман. Мне очень нравится Майра Кальман. Мне нравится свобода и радость её рисунков, цвета, чувство юмора, её вкус к деталям пространств, одежды, необычности персонажей. И прежде всего вы видите, как ей нравится то, что она говорит в книге.
|
|
Мне было очень приятно иметь возможность поговорить о вещах, которые мне близки, таких, как работы Лины, различные исторические моменты, которые она пережила, Бразилия... На самом деле было немного сложно отказаться от материала, потому что там было слишком много того, что показалось мне очень интересным. Надеюсь, что хоть немного я смогла, как Майра, передать, насколько мне нравится всё, что я сказала.