Блог

Здесь мы собрали самые интересные тексты об издательстве и наших книгах, интервью с нашими авторами и художниками. Мы работаем с удивительными людьми, и нам очень хочется познакомить вас с ними поближе. А также рассказать вам, как появляются сюжеты для книг и герои книжных иллюстраций. Тогда чтение станет ещё увлекательнее!

 

Активити по книге «Волки из Шуббери-холла»

20 января 2023

Уже познакомились с семейством Шуббери? Время присоединится к путешествию моровских волков на родину предков — в Шотландию. В этом вам поможет путеводитель, составленный Люсиндой Гиффорд. А если в пути (или в чтении) потребуется сделать перерыв, то кроме очевидного варианта с перекусом, мы предлагаем вам проявить свои творческие способности в раскрашивании. Вперёд!

Интервью с Норой Брех, автором книги «В погоне за птицей»

19 января 2023

Нора Брех — одна из самых интересных молодых иллюстраторов Норвегии, чья книга «В погоне за птицей» вышла в «Поляндрии» в переводе Алёны Дарской. Нора проиллюстрировала более десяти книг, из них четыре — её авторства. Поговорили с ней о детстве, творчестве и вдохновении.

Дети, слова и облака заключают в себе бесконечные миры. Интервью с Изабеллой Палья, автором книги «Коробка»

18 января 2023

В книгах дети всегда пророки, потому что, как и в жизни, они учат нас тому, что необычное находится в обычном. Кроме того, у маленьких читателей есть чутьё, у них нет фильтров взрослых, и они не читают книгу, если она того не стоит. Я убеждена, что мы обязаны детям самым лучшим из того, что может предложить человечество.

«Из ниоткуда» — не книга, а кино

27 декабря 2022

Почему «Из ниоткуда» Криса Нейлор-Баллестероса — это не книга, а кино? Посмотрим внимательнее: на обложку и посвящение, ракурсы и цветовую гамму, на характер повествования и сам путь героев. Детальным анализом делится Маргарита Ковалёва, выпускающий редактор издательства «Поляндрия».

Морские книги для «Силы ветра»

2 декабря 2022

Когда одно путешествие заканчивается, а другое еще не началось — спасают книги, в которых бьются волны, кричат чайки и дует морской ветер. Специально для наших друзей — парусного сообщества «Сила ветра» сделали подборку таких книг!

Главное — поддерживать свет своего фонарика! Евгения Русинова рассказывает о книге «Дорогая девочка»

24 ноября 2022

Как рождаются все идеи? Иногда кажется, что это какая-то внезапная магия. Иногда — что эта история всегда была в моей голове. Мне давно хотелось написать про панду. Но я никак не могла придумать нужное место действия. А потом я прочитала в интернете статью про панду в японском зоопарке. И поняла, что нигде, кроме Японии, все это случиться не могло.

Любопытство — важнейший двигатель исследовательской деятельности

23 ноября 2022

Поговорили с автором книги «Золото» Дмитрием Мажоровым о том, как поддерживать интерес ребёнка к исследовательской деятельности, о любимых энциклопедиях и научно-популярных книгах из детства, смешных заблуждениях о золоте и планах на будущее.

Прозрачное чернильное пятнышко на листе. Интервью с Екатериной Путилиной

23 ноября 2022

Вначале я собираю подготовительный материал. Как вообще выглядят школьники в Японии? Затем начинаю рисовать много-много набросков. Даю возможность высказаться чернилам. Ведь часто случайные пятна и линии совсем не случайны! Теперь остается только прислушаться, и персонаж сам начинает рассказывать о себе.

Хочется везде добавить схемку, пояснялку или просто шутящего крота

23 ноября 2022

Олеся Гонсеровская — иллюстратор книги «Золото» Дмитрия Мажорова. «Поляндрия» сотрудничала с Олесей впервые, поэтому нам особенно интересно было поговорить о работе над книгой.

«Солдатик»: впечатляющая книга о детях и детстве

21 ноября 2022

«Солдатик» Кристины Беллемо с иллюстрациями Вероник Руффато вышел в Италии в прошлом году. А значит, написан и нарисован был еще раньше. И вряд ли задумывался как остроактуальное произведение. Но из песни слов не выкинешь, потому давайте попробуем разобраться, как видят и подают нам эту историю ее авторы.

Моя прелесть: как рассказать детям о золоте

26 октября 2022

В середине ноября в детской редакции издательства «Поляндрия» увидит свет книга «Золото», повествующая о добыче этого драгоценного металла, его удивительных свойствах и других любопытных фактах. Благодаря формату семейной энциклопедии это издание будет интересно не только детям, но и взрослым. В преддверии релиза главред TimeOut Петербург побеседовала с авторами книги — писателем и журналистом Дмитрием Мажоровым и иллюстратором, художником и по совместительству дизайнером интерьеров Олесей Гонсеровской.

Свейн Нюхус о создании иллюстраций к книге Гру Дале «Мамины волосы»

25 октября 2022

Чтобы серия рисунков выглядела как единое целое, часто бывает достаточно, чтобы ее создавал один художник. Ведь у каждого иллюстратора свой почерк. Чтобы усилить эффект и придать книге визуальную индивидуальность, я стараюсь делать это более осознанно. Я пробую разные техники, чтобы найти стиль и выразительные средства, а возможно, и цвета, подходящие для конкретного проекта.

Алёна Дарская о книге «Мамины волосы». Интервью с переводчиком

14 октября 2022

Я перевела эту историю тотчас, в 2010 году. И с тех пор она лежала «в столе». Я обращалась во многие издательства, но никто не решался опубликовать книгу на такую спорную тему. Впрочем, сейчас я понимаю, что это и к лучшему: за этот десяток лет мы, мне кажется, стали более открытыми, перестали бояться психотерапевтов и больше не думаем, что это только для «сумасшедших». Всему свое время.

Книжная подборка «Поляндрии» к 1 сентября

18 августа 2022

К началу нового учебного года мы подготовили подборку книг для детей — увлекательные истории для тех, кто только начинает читать самостоятельно, дошкольников и младших школьников, а также для подростков среднего и старшего школьного возраста, любящих захватывающие и животрепещущие сюжеты.

Как издательство выбирает иллюстраторов?

15 августа 2022

Вместе с художественным редактором ИД «Поляндрия» Ольгой Явич сделали краткие карточки о взаимодействии издательства с иллюстраторами и художниками, о творчестве и перспективах профессии, о том, что должно быть в портфолио и как строится работа над книгой.

«Большая волна» — приключение, которое мы прожили вместе. Интервью с иллюстратором Брюно Пилорже

11 августа 2022

Вероник Массено — мой друг и соавтор, мы вместе работали над проектом палестинского путевого дневника. А Хокусай — художник, которым я давно восхищаюсь. Подумать только — великий художник, между прочим, изобретатель манги, а вокруг «морская» история, о чем еще мечтать! И я очень постарался найти нечто максимально близкое почерку Хокусая, не копируя его, но придерживаясь собственного стиля.

P.Art. Инструкция по применению

11 августа 2022

Несколько простых шагов, чтобы максимально эффективно погрузиться в тему искусства с первыми книгами нашего нового направления. Инструкция подходит для читателей любого возраста, в зависимости от книги и настроения порядок шагов можно менять.

Нырнуть в «большую волну» японской культуры. Интервью с Вероник Массено

10 августа 2022

Начиная работу, я погружаюсь в историю, изучаю факты, собираю солидную документацию. Потом, когда я уверена в багаже собственных знаний и считаю его достаточным, я отталкиваюсь от него и бросаюсь в вымысел. Я изучала историю искусств и много лет проработала в музее д’Орсе и могу сказать, что эта книга представляет собой огромную радость объединения двух пожирающих меня страстей: живописи и писательства.

«Бомба» — проект невероятной социальной значимости. Интервью с переводчиком Виталием Нуриевым

27 июля 2022

Виталий Нуриев — доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Федерального исследовательского центра «Информатика и управление» Российской академии наук (ФИЦ ИУ РАН), преподаватель Российского института театрального искусства — ГИТИС, колумнист интернет-издания «Горький». В канун выхода в NoAge «Бомбы» — впечатляющего исторического полотна в формате графического романа — мы поговорили с ним о языке комиксов, документализме и рабочих правилах.

Тайны волшебного сада. Ирина Лейк о своей новой книге «Фасольки»

18 июля 2022

Ирина Лейк — друг издательства, лингвист-переводчик, автор детских сказок. Для «Поляндрии» Ирина перевела с нидерландского все книги Тоона Теллегена и Анны Вольтц, а еще написала две истории о мальчике и дикобразе «Тим и Дигги» и «Тим и Дигги на каникулах». В этом году мы издали ее новую книгу для самых маленьких о жителях волшебного сада — «Фасольки». Поговорили с Ириной о том, как родилась идея, есть ли среди героев этой истории альтер эго автора и как теперь есть салаты из овощей и фруктов.