Любая мелочь имеет здесь значение. Интервью с художником Натальей Демьяненко

18 августа 2023

Иллюстрации к книге «Бабушка Фиона и школьный автобус» Ирины Зартайской нарисовала Наталья Демьяненко — финалистка книжной ярмарки в Болонье и лауреат премии «Образ книги». Это наш первый совместный проект с художницей, поэтому решили расспросить её о работе над книгой.


— Давайте поговорим о «Поляндрии». С чего всё началось?

— Я знакома с издательством «Поляндрия» очень давно. У меня двое детей, и с ними, с самого их рождения всегда были книжки «Поляндрии». А как художник я пришла в «Поляндрию» благодаря встрече с Ольгой Явич, художественным редактором издательства. Мы познакомились на фестивале книжной иллюстрации «Морс». Я показала Ольге своё портфолио, мы обменялись контактами и поддерживали связь, а когда у нас с Ирой Зартайской появился проект бабушки Фионы, я отправила его в издательство, и проект довольно быстро приняли в работу.

— Какая ваша любимая книга у «Поляндрии»?

— Моя любимая книга — «Приключения ластиков» Кейт Бенкс с иллюстрациями Бориса Куликова, которыми я восхищаюсь. А ещё мы недавно перечитывали книгу Тиаки и Ко Окада «Кролик и Веснушка» — это одна из первых наших книг издательства «Поляндрия», и издана она в 2013 году!

— Каким своим проектом вы больше всего гордитесь?

— Я думаю, в какой-то степени я горжусь всеми своими проектами!

— Как проходила работа над книгой «Бабушка Фиона»?

В самом-самом начале я разрабатываю книгу целиком, широкими мазками. Распределяю текст по макету, намечаю композицию каждого разворота и смотрю, как это будет выглядеть в целом. 


В этот момент нужно понять, какие развороты будут заполнены иллюстрацией полностью, где будут небольшие иллюстрации, как будет развиваться ритм книги. На этом этапе макет книги похож на раскрашенные квадратики. Обычно это занимает совсем немного времени, один-два дня. Затем я рисую подробные эскизы, которые потом переделываю по несколько раз. Я очень долго ищу точную композицию каждого разворота, для меня важно, чтобы книжка получилось цельной. Любая мелочь имеет здесь значение.


Можно сказать, что у каждого художника есть свой стиль, но даже в рамках одного стиля бывает так, что книга не складывается во что-то цельное. Это сложный процесс.

Чаще всего в моих первых эскизах у героев появляется характер, пластика. Постепенно вырисовывается образ места действия, образ дома.

Когда Ольга, художественный редактор «Поляндрии», увидела первый макет, в нём практически всё было решено, мы только немного изменили ритм в паре разворотов, и я сразу приступила к финальной отрисовке.

— Чем эта история особенная для вас?

— Когда я поняла, что у меня высвободилось время для нового книжного проекта, я написала Ире Зартайской и попросила у неё какие-нибудь неопубликованные тексты. У Иры разные тексты, и мне понравились многие. Но история про бабушку Фиону зацепила меня своей лаконичностью, завершённостью. Мне очень понравился момент, когда дети, смеявшиеся над бабушкой в начале книги, постепенно стали переживать за неё и не остались равнодушными, не проехали в очередной раз мимо на своём автобусе. Это и про детское любопытство, и про доброту. Я знаю, что эта история основана на реальных событиях, и это особенно ценно.

— Как долго вы рисовали иллюстрации к этой книге?

— Около четырёх месяцев.

— Что вас вдохновляло во время работы над книгой? И что в принципе вас вдохновляет? 

— Как только я придумала образ будущего дома бабушки и решила, что она будет садоводом, в основном я вдохновлялась фотографиями красивых пейзажей, домами в скандинавском стиле, английскими усадьбами. Я собрала большую коллекцию фотографий комнатных растений и сделала много скетчей на их основе. Меня всегда вдохновляет природа и работы любимых художников.

 

— Как вы придумывали героев?

— Я много рисую детей на детских площадках, рисую своих детей и их друзей, поэтому у меня всегда найдётся несколько десятков подходящих образов. В данном случае мне было важно, чтобы толпа детей была разнообразной, и я особо никого из них не выделяла. 


Я сразу решила, что бабушка не должна вызывать у читателя жалость. У моей бабушки Фионы есть любимое занятие, в её доме много стильных вещей, а сама она светлый и жизнерадостный человек, практически на всех разворотах мы видим её улыбающейся!

— Что было самое лёгкое и самое сложное в работе над книгой?

— Самое сложное — найти точные композиции и настроить цвет в первых двух разворотах. После этого книга идёт легко.

Правда, в книге про бабушку Фиону я сильно застряла на финальном развороте: я никак не могла понять, как мне изобразить бабушку. Мне хотелось, чтобы она смотрела вдаль, на уходящий за горизонт автобус, мне нужно было изобразить и сам автобус, но при этом я не хотела, чтобы бабушка стояла к зрителю спиной. В итоге у меня было не меньше десяти вариантов композиции, из которых я в итоге выбрала одну, но и её затем много раз уточняла.

— Расскажите о своём дне. Есть ли какие-то ритуалы, рутина, когда вы рисуете иллюстрации для книги?

— Я очень люблю рисовать и каждый день с удовольствием сажусь за работу. Самое сложное для меня — найти время для работы в череде других забот. У меня до сих пор нет нормального рабочего стола, и каждый день мне приходится находить для себя уголок. И если раньше для работы мне нужна была тишина, то теперь я могу рисовать где угодно. Большая часть книги про бабушку Фиону нарисована в уличном кафе, на пляже, в поезде, в комнате, где 6–7 детей шумно играют в настольные игры.

— Есть ли у вас большая иллюстраторская мечта?

— В будущем я бы хотела больше заниматься собственными проектами. У меня есть несколько идей, которые я мечтаю воплотить в жизнь, нужно только найти для них время.

Специально для polyandria.ru