«Из ниоткуда» — не книга, а кино
Почему «Из ниоткуда» Криса Нейлор-Баллестероса — это не книга, а кино?
Посмотрите на обложку!
Во-первых, иллюстрация. Ничего не напоминает?
|
Разместить героев на фоне полной луны — простой и яркий приём, но автор очевидно ещё и заигрывает с мировым кинематографом.
Во-вторых, кроме названия и имени автора на обложке слоган! Да-да, это не подзаголовок, как бывает в книгах, это настоящий слоган эпического полотна про дружбу. Смотрите:
- Если твой друг великан, тебя ждут великие дела («Большой и добрый великан»)
- Ничто на Земле не сможет разлучить их («Титаник»)
- Любовь — дело техники («ВАЛЛ·И»)
- Настоящая дружба найдёт тебя, где бы ты ни был («Из ниоткуда»)
Цветовая гамма
Нуаристое повествование по ходу действия разбивается яркими красными акцентами, на которых строится и визуал книги, и юмор.
В этом чёрно-белом мире красным нарисована одна из героинь — гусеница. Она стала поводом для маленьких ежедневных радостей букашки, а позже — целью большого и страшного путешествия.
Однажды у меня появилась подруга.
Появилась из ниоткуда в один прекрасный день.
Но гусеница неожиданно исчезает. Собрав в кулак всю свою букашкинскую смелость, героиня отправляется на поиски подруги. Завидев вдалеке что-то красное, она спешит на помощь.
И вот, когда слова в моей храброй песне совсем перестали рифмоваться, я добралась до места!
Но тут же поняла, что совершила огромную ошибку.
Время и пространство
Для гусеницы пришла пора измениться просто потому, что она выросла. Для трансформации необходимо оставаться на месте (в коконе) и ждать.
Для букашки же перемены сопровождаются преодолением себя и большим путешествием, в котором ей предстоит победить собственные страхи, уйти от опасности и в конце концов измениться.
Крис придумал гениальное пространственное решение, когда начало пути является одновременно его конечной целью. Он очень смешно обыгрывает это, подвесив кокон на утёсе, так что читатель-зритель с первых же страниц понимает, куда подевалась гусеница, тогда как главной героине истории придется проделать огромный путь, прежде чем воссоединиться с подругой.
Ракурсы и повествование
Почти вся книга нарисована с объективного ракурса — оператор (простите, иллюстратор) показывает нам события со стороны. Но повествование ведется от лица главной героини, букашки, и, чтобы нам было легче проникнуться её историей, Крис вставляет кадр, показанный с её точки зрения — она смотрит в подзорную трубу, и мы видим то же, что видит она. Переключение между этими ракурсами создает максимально кинематографичный эффект.
Про планы можно даже и не говорить — в книге есть и обзорные, и общие, и средние, и крупные.
На всякий случай проверила соотношение сторон разворотов в книге, здесь это ровно 2:1. Такой стандарт соотношения сторон экрана тоже существует и, как пишут, «идеально подходит для просмотра 3D видео». Ну пускай, для нас это просто прикольная квадратная книга, в обложку которой идеально вписывается круг луны, а разворот с лёгкостью превращается в дорогу.
Путь и характер героя
Ещё один забавный приём — автор ничего не говорит нам о гусенице. Она появляется ИЗ НИОТКУДА. Дважды! Молча! И лишь иногда многозначительно глядит в пустоту.
А вот букашка рассказывает читателю всё: что она чувствует и делает, чего боится и на что готова ради дружбы. Делится самыми сокровенными переживаниями:
Знаю, я кажусь очень сильной из-за толстого панциря и колючих рожек.
Но на самом деле иногда...я совсем не чувствую себя сильной. Но ради подруги я решила не подавать виду.
Я собрала очень большую корзинку для пикника и отправилась в путь.
В конце пути она уже не будет прежней. Букашка станет сильнее, смелее, счастливее и обнаружит, что тоже может... узнаете сами)
Посвящение
В контексте истории одновременно забавно и грустно выглядит авторское посвящение:
Моим друзьям, близким и далёким
И мы, конечно, понимаем, что речь не только о расстояниях.
Всем корзинка для пикника!
Интервью с автором о создании этой книги можно почитать тут.
P.S. А если вам вдруг кажется, что эта книга недостаточно яркая для детей и вообще какая-то мрачная и чёрная, то вот
Текст: Маргарита Ковалёва,
выпускающий редактор издательства «Поляндрия»