Вопросы Катерине Горелик о новой книге «Детектив Самсон на островах»
Мы с нетерпением ждали продолжение истории про самого лучшего в мире сыщика — детектива Самсона. На этот раз он отправится на острова — примет участие в поисках капитанской шляпы, заглянет в грибной домик и поможет старичку-мухомору найти своего поводыря, увидит йети на Ледяном острове и отыщет драгоценную пропажу драконихи на Острове вулканов, распознает воришек, которые портят жизнь на Кактусовом острове, и вернёт проказника-медвежонка его маме.
Поговорили о новых приключениях Самсона с автором и иллюстратором — Катериной Горелик.
— Сколько времени ушло на рисование второй книги?
— Виммельбух — непростая история для художника. Тут, помимо масштабнейшего художественного фронта, присутствует ещё и фронт сюжетный, то есть все мельчайшие детали должны быть объединены как общей сюжетной линией, так и множеством параллельных мини-сюжетов. Поэтому такая книга — всегда большой и долгий процесс, как минимум на полгода, если быть полностью погружённой в проект. Со второй книгой в серии психологически работать проще, поскольку уже найден и главный персонаж, и художественная техника. Но количество рабочих часов при этом остаётся таким же, так как и количество разворотов в книгах, и масштаб детализации одинаковый.
— Катя, а вы тоже не забываете о работе на отдыхе?
— У меня как раз на отдыхе и рождаются обычно самые грандиозные идеи. Мозг наконец отключён от рабочего процесса и находится в состоянии свободного полёта и сбора новой информации. Так что из отпуска, помимо загара и сувениров, я в качестве особого бонуса часто привожу ещё и идею для новой книги. Эта идея может и не воплотиться в итоге в готовую книгу, но это вроде спортивной разминки перед новым стартом — разминаешь творческую мышцу, убеждаясь, что всё функционирует, как нужно, и ты всё ещё в хорошей креативной форме.
— Что нового появилось во второй книге? Может быть, вы использовали какие-то новые приёмы?
— Серия хороша тем, что общий стиль и рисования, и повествования уже задан. Вторая книга должна быть узнаваема для тех читателей, которым полюбилась первая часть. Поэтому как раз приёмы неплохо бы сохранить старые, а всё разнообразие оставить для сюжетной линии. Так, во второй части Самсон отправляется в морской круиз по совершенно новым местам, но использует при этом свои наработанные и проверенные детективные методы.
— Вторая книга про детектива Самсона перекликается и с «Пижамным путешествием». Расскажите, почему вы решили отправить Самсона по островам.
— Я нежно люблю книгу «Пижамное путешествие», количество заложенных там сюжетов и героев велико, и они настолько разнообразны, что мне бы хотелось познакомить с ними как можно больше читателей. И поскольку «Пижамное путешествие» пока не издано на таком большом количестве языков, как Самсон (Самсон на данный момент издан на 14 языках), то мне показалось удачной идеей привнести некоторые сюжеты из «Пижамного путешествия» в новые приключения Самсона. Поэтому те пытливые читатели, которые уже познакомились с книгой «Пижамное путешествие», возможно, узнают некоторые детали или локации на разворотах новых приключений Самсона.
— Расскажите чуть-чуть о пасхалках для родителей, которые вы любите прятать в своих иллюстрациях.
— Никаких спойлеров! О таких штуках не нужно рассказывать — их должны находить на разворотах сами читатели. А всё, что для этого требуется, — просто купить книгу издательства «Поляндрия» про детектива Самсона!
— Крепкий сон и сахарная косточка — то, что нужно детективу после тяжёлой работы. А вам?
— Вместо косточки я предпочитаю пинту пива в пабе, а перед этим долгую прогулку по каналу или парку. А идеальным завершением будет крепкий сон. И поскольку популярность моя не идёт ни в какое сравнение с популярностью детектива Самсона, то, к счастью, клиенты не тревожат мой сон ночными звонками с просьбой о помощи!