Книжки с картинками — идеальный медиум. Интервью с Акико Миякоши
В детской редакции выходит книга «Землеройка Носик» японской писательницы и художницы Акико Миякоси в переводе Ирины Батуевой. Это трогательная и уютная история о простых моментах, наполняющих будни теплом и светом. Ведь порой, чтобы почувствовать себя счастливым, нужно сделать самую малость — съесть любимое печенье, пройтись пешком, наконец собрать кубик Рубика или позвать в гости друзей. Герой книги — крошечный зверёк, живущий в большом городе. Мы поговорили с художницей о её творческом пути, вдохновении и о том, почему она выбрала именно землеройку главным героем своей новой истории.
— Ваши работы находят отклик и у детей, и у взрослых. Как вам удаётся создавать книги для столь разной аудитории?
— Я стремлюсь выражать свои мысли так, чтобы они были понятны даже ребёнку. Чтобы послание достигало каждого. Я стараюсь создавать книги с универсальной привлекательностью. Книжки с картинками идеально подходят для этой цели. Они способны передать то, что невозможно выразить одними словами. Для меня это идеальный медиум.
— Расскажите о вашей книге «Землеройка Носик». Кто её главный герой?
— Главный герой — необыкновенно трудолюбивый. Он просыпается в одно и то же время каждый день. Несмотря на свой крошечный размер, он усердно живёт в человеческом мире. Книга рассказывает о тех тонких встречах и радостях, которые он переживает в ритме повседневной жизни.
— Как родилась идея сделать главным героем именно землеройку?
— Семнадцать лет назад моя подруга жила на юге Германии, в Шварцвальде. Однажды холодным утром мы отправились на прогулку в лес. На тропе мы наткнулись на мёртвую землеройку. Утро было очень холодным... и её шёрстка сияла, словно бархат. Мне показалось, что это красивое существо.
|
|
Эта встреча произошла в тот момент, когда я была рядом с дорогим мне человеком, поэтому она запомнилась мне надолго. С тех пор землеройки меня не перестают удивлять. Спустя больше десяти лет я нарисовала одну из них с зонтиком. И с того самого дня мир этой землеройки начал расти и расти.
— Вы работаете в очень узнаваемой технике — сочетаете уголь и акварель. Как вы нашли свой стиль для этой книги?
— Разрабатывая визуальное решение для этой книги, я долго размышляла о том, какие цвета и тона будут здесь уместны. Я пробовала разные варианты, экспериментировала. Стоит ли сделать книгу яркой и красочной? Или лучше использовать слои угля, чтобы создать чуть дымчатую, туманную атмосферу? Я обдумывала это очень долго. Я рисовала снова и снова, перебирала один стиль за другим, пока не нашла тот единственный, который показался мне верным.
— В ваших иллюстрациях особую роль играет свет. Как вы работаете с ним?
— Рисуя, я всегда много думаю о том, как изобразить свет. Я тщательно продумываю, каким будет освещение в той или иной сцене. Как оно выглядит? Вот, например, маленькая землеройка выходит из метро на улицу. Это солнечное утро, и всё вокруг залито ярким светом. А что касается освещения в помещении... когда я жила в Германии, во многих домах, где я бывала, свет был довольно приглушённым. Порой было трудно что-либо разглядеть. Мне показалось, что такой рассеянный, тёплый свет пришёлся бы по душе животным. Мне захотелось передать это в рисунках.
|
|
Я хотела показать крошечных существ в большом городе, которые собираются в маленьких пространствах, освещённых небольшими огоньками. Это и есть тот мир, который я стремилась изобразить, и именно поэтому выбрала такое освещение. Мне было важно, чтобы каждая сцена в целом передавала определённое настроение — будь то одиночество или счастье. Этого я и добивалась. И чтобы достичь цели, я уделяла пристальное внимание тому, каким светом наполнены мои рисунки.
— Ваши иллюстрации наполнены деталями. Как вы решаете, что добавить в каждую сцену?
— Часть моей работы — создание макетов книги: сброшюрованных страниц, которые можно листать. Я делаю несколько вариантов. Рассматриваю их, сравниваю рисунки на каждой странице. А затем начинаю добавлять множество деталей на каждый отдельный разворот. Предметы в комнате. Обстановку. Узор на шторах. Я кропотливо прорабатываю их и ввожу один за другим.
|
|
Благодаря этому у читателя действительно возникает ощущение, что он заглядывает в жизнь персонажа. Видно, какие вещи ему нравятся. Именно так я и работаю — одну картину за другой. Это вымышленные миры, но мне хочется, чтобы читатели воспринимали их как достоверные. Чтобы они представляли, что персонажи действительно существуют там. Это фэнтези с ощущением реальности. Я хочу увлечь за собой читателя, чтобы ему казалось, будто он шагнул в эти миры. Именно к такому рисунку я всегда стремлюсь.
— Что вдохновило вас на то, чтобы стать автором книг с картинками?
— Впервые я прочла книгу «Рассвет» Юрия Шулевица (Uri Shulevitz «Dawn») прямо в книжном магазине. Стоя там. Я совершенно потеряла чувство места. Меня словно затянуло внутрь этих иллюстраций.
Когда я закончила читать, у меня возникло ощущение, будто я только что посмотрела короткометражный фильм. Это стало для меня ориентиром. Я поняла тогда, что именно такие книги я хочу создавать.
— Вы часто делаете животных главными героями. Почему?
— Что мне особенно нравится в книжках с картинками, так это их универсальная привлекательность. Книги, изданные много лет назад, читают до сих пор. Одна и та же книга может быть издана в разных странах. Они понятны самым разным людям. Когда я решила сделать героями этой истории животных, я не задумывалась о том, насколько такой выбор облегчает восприятие... Но, думаю, это действительно помогает ещё более широкому кругу читателей отождествлять себя с персонажами.
— Где вы находите идеи для своих историй?
— Когда со мной случается что-то особенно запоминающееся, я хочу это запечатлеть. Из таких моментов и рождается большинство моих набросков. В последнее время, когда я вместе со своими маленькими детьми переживаю что-то новое, мне кажется, будто я заново проживаю с ними собственное детство. Каждый день наполнен событиями, которых раньше не было, — именно такие вещи я сейчас чаще всего зарисовываю.
— Недавно вы переехали в небольшой город в Нагано. Как это повлияло на ваше творчество?
— По сравнению с тем временем, когда я работала в большом городе, теперь я вижу реакцию людей на гораздо более личном уровне. Это не виртуальное, а живое общение — здесь и сейчас, прямо передо мной. Я вижу это своими глазами. Я создаю книги на основе собственного опыта. Поэтому я уверена, что рано или поздно это новое сообщество так или иначе отразится в моих работах.
— Есть ли у вас жизненное кредо?
— Любить — значит не жалеть. В конечном счёте я хочу сделать всё, что могу, чтобы потом ни о чём не жалеть. Когда я сомневаюсь, я вспоминаю эти слова. Я наполняю свою работу тем, что люблю. Поэтому мне всегда трудно решить, когда работа окончена.
Я никогда не могу поставить точку.
Но когда я выпускаю свою работу в мир, я хочу быть уверена, что сделала всё возможное. Такой у меня настрой.
