Блог

Здесь мы собрали самые интересные тексты об издательстве и наших книгах, интервью с нашими авторами и художниками. Мы работаем с удивительными людьми, и нам очень хочется познакомить вас с ними поближе. А также рассказать вам, как появляются сюжеты для книг и герои книжных иллюстраций. Тогда чтение станет ещё увлекательнее!

 

Я хотела, чтобы читатель почувствовал себя неуютно, почувствовал себя обескураженным. Интервью с Виолен Беро

11 июля 2024

В июле в издательстве NoAge выходит второй по счету (на русском языке) роман Виолен Беро — «Там гораздо лучше». Поговорили с писательницей о том, что сподвигло ее на создание произведения, как строилась работа над текстом и что она в нем зашифровала.

.

Основано на реальных событиях. Франка Виола — прототип героини романа «Олива Денаро»

10 июля 2024

Роман Виолы Ардоне «Олива Денаро» основан на реальных событиях, произошедших в Италии совсем недавно, и у главной героини романа есть прототип — Франка Виола, которая в 1966 году потрясла Италию, отказавшись выйти замуж за своего насильника. Рассказываем её историю. 

.

Права этим и прекрасны: потому что они действительны и для тех, кто не хочет или не может бороться. Интервью с Виолой Ардоне

9 июля 2024

Роман «Олива Денаро» рассказывает о том, насколько хрупкой была свобода молодых женщин в Италии ещё совсем недавно. Виола Ардоне сохраняет спокойствие, не объясняет и не наставляет, а просто позволяет настоящей истории говорить. Перевели для вас интервью о том, что такое узаконенное насилие, о характере главной героини и других персонажах и связи с первой книгой писательницы.

.

Всё в «Яде» про меня настоящую. Интервью с Таней Коврижкой

25 июня 2024

В июле в издательской программе NoAge / «Есть смысл» выходит дебютный роман Тани Коврижки «Яд», автофикшен о цене ошибки в материнстве, преодолении чувства вины и важности бороться за сохранение себя. Мы поговорили с писательницей о том, как возникла идея текста, трудно ли было рассказать о личной истории публично, где и как находить силы и вдохновение в непростые времена.

.

Я — концентрат буйных эмоций. Интервью с Элизой Суа Дюсапен

18 июня 2024

Элиза Суа Дюсапен — франко-швейцарская писательница, чей роман «Шарики патинко» выходит в NoAge в переводе Елизаветы Рыбаковой. Это лаконичное исследование идентичности и потаённых историй — многогранная и сложная книга, полная нежности и меланхолии. Перевели для вас интервью с Элизой о двойных стандартах, жизни в Японии, взрослении и языке.

.

Мы все — ветви родового древа. Мария Выбурская о книге Анн Берест «Почтовая открытка»

17 июня 2024

Мария Выбурская, литературный редактор NoAge, рассказала о книге Анн Берест «Почтовая открытка». Взяв за основу собственный опыт и реальные факты горестных судеб своих предков, Берест совмещает детективное расследование с размышлениями о жизни и смерти, справедливости и жестокости, а также о том, что значит быть евреем в современном мире. Это пронзительное и порой безжалостное повествование о прошлом, которое вновь и вновь будет отзываться в настоящем, пока жива память об ушедших близких.

.

Моя главная задача — постоянно держать дверь восприятия открытой. Интервью с Родриго Бланко Кальдероном

12 мая 2024

Родриго Бланко Кальдерон ― один из ярчайших голосов современной латиноамериканской литературы. Его книга «Симпатия» о семье и сиротстве, о любви и предательстве, о борьбе со злоупотреблением властью и политических процессах в Венесуэле вошла в лонг-лист Букеровской премии этого года. Перевели для вас интервью, опубликованное на сайте премии, — о романе, вдохновении, литературе и творческом процессе. 

.

Музыка к графическому роману «Джазмен»

12 мая 2024

Графический роман «Джазмен» читается на одном дыхании, а в конце книги есть плейлист, который вдохновил Джопа (настоящее имя — Джонатан Пру) на создание этого комикса. Пятнадцать идеальных джазовых композиций, чтобы погрузиться в историю удивительной троицы друзей — вечно всё забывающего бармена, саксофониста в депрессии и молодого талантливого программиста, — полностью и всеми органами чувств! Слушайте и ныряйте!

.

В работе я хочу оставаться искателем приключений. Интервью с Мартином Михаэлем Дриссеном

10 апреля 2024

Роман «Пеликан» нидерландского оперного и театрального режиссёра, переводчика и писателя Мартина Михаэля Дриссена — это забавная, серьёзная и умная история о дружбе, зыбких мечтах, упущенных возможностях и удивительных совпадениях. 

После театральной карьеры за границей Дриссен ведёт уединённую жизнь в своём плавучем доме, где занимается исключительно писательством. Перевели для вас интервью, в котором он рассуждает о театре, жизни, творчестве и литературе.

.

Я горжусь не тем, что написал, а тем, что прочитал. Интервью с Мигелем Бонфуа

10 апреля 2024

«Наследие» Мигеля Бонфуа — это насыщенная магическим реализмом и приключениями, поэзией и страстью семейная сага, разворачивающаяся на двух сотнях страниц и по обе стороны Атлантики. Перевели для вас интервью с автором, в котором он рассказывает об автобиографичности своего романа, персонажах выдуманных и реальных, влиянии и книгах, которые это влияние оказали.

.

Писательство — это моё пространство свободы. Интервью с Франком Буисом

20 февраля 2024

В издательстве NoAge вышло уже два романа Франка Буиса — «Пьющие ветер» в переводе Валентины Чепиги и «Человек обитаемый» в переводе Марии Пшеничниковой. Перевели для вас интервью с писателем, чтобы узнать о том, какие книги и фильмы произвели на него впечатление, как он живёт и пишет, об успехе и писательских задачах.

.

Для меня это история сильных женщин, которые не сдаются. Интервью с Ольгой Птицевой

1 февраля 2024

В январе в издательстве NoAge вышел роман Ольги Птицевой «Двести третий день зимы» — о стране, где объявили вечную зиму, и девушке Нюте, которая пытается противостоять безжалостным обстоятельствам. Поговорили с Ольгой о том, как родился текст и нашлись правильные метафоры, в чем она находит вдохновение и когда ждать продолжение романа.

.

Самые ожидаемые книги NoAge 2024 года

16 января 2024

Собрали для вас список из десяти самых ожидаемых книг 2024 года от Polyandria NoAge: два совершенно разных графических романа — французский и венгерский, книга о стране, в которой объявили вечную зиму, увлекательное повествование о спасении людей от хаоса и безумия, роман о кризисе в Венесуэле и крахе чавизма, книга, за которую Жан-Батист Андреа был удостоен Гонкуровской премии, экспериментальный хоррор от автора «Фонтана», исландская антиутопия о поляризации в обществе, нежная и деликатная книга о связях, уничтоженных безжалостной силой истории, и продолжение романа «Канцтовары Цубаки».

.

Я люблю читать то, что выбрала сердцем. Интервью с Хироми Каваками

14 декабря 2023

«Люди тут у нас» Хироми Каваками — сборник коротких сюрреалистичных историй, в которых повествуется о жителях пригорода Токио, где творятся какие-то странные дела. Книга вышла в NoAge в переводе Елены Байбиковой, а мы перевели для вас интервью с автором, где она рассказывает о писателях, повлиявших на её творчество, любимых книжных магазинах, ритуалах, связанных с чтением, и жанре флеш-фантастики.

.

Это был мой способ выжить. Интервью со Светланой Олонцевой

13 ноября 2023

В ноябре выйдет «Дислексия» Светланы Олонцевой, четвертая новинка в совместной серии миллениальной прозы издательств «Поляндрия NoAge» и «Есть смысл». Поговорили со Светланой о литературном пути, истории создания романа и о том, насколько получившийся текст автобиографичен, а также вдохновляющих ее произведениях и идеях будущих книг.

.

Содрогаться от узнавания. Литературный редактор Мария Выбурская и переводчик Елена Горбова о романе Антонио Муньоса Молины «Ночь времён»

30 октября 2023

Работа издательства над романом Антонио Муньоса Молины «Ночь времён» продолжалась больше года. Это завораживающий роман о Гражданской войне в Испании и человеке, который пытается от нее скрыться. Завораживающая и запутанная, как лабиринт, история о любви, жестокости и политике. О работе над книгой рассказывает литературный редактор NoAge Мария Выбурская и одна из переводчиц романа Елена Горбова.

.

Я безвозвратно влюблена в эту книгу! Переводчик Мария Пшеничникова о романе Жан-Батиста Андреа «Моя королева»

29 октября 2023

В ноябре выходит «Моя королева» Жана-Батиста Андреа — лёгкая и поэтичная история дружбы, рождённой среди зарослей маквиса, — дружбы между странным юношей и прекрасной, бесстрашной девушкой. Роман с французского перевела Мария Пшеничникова. Поговорили с ней о таланте и языке автора, любимых романах взросления и актрисе на главную роль, если бы эта книга стала фильмом.

.

Книга — это фотография определённого момента нашей жизни. Интервью с Ким Тхюи

5 октября 2023

Я люблю путешествовать и наблюдать — от одного разговора к другому история строится сама собой. И когда я сажусь писать, возникает ещё одна история. Часто мне не терпится написать, просто чтобы узнать, что происходит с персонажем, как это делает читатель! Я зритель своей собственной истории.

.

Для меня кино и литература едины. Интервью с Гильермо Арриагой

18 августа 2023

В моём доме был очень высокий культурный уровень — выше, чем в домах моих богатых друзей. Отец и мать были крайне образованны, и разговоры шли не о типичном голливудском кино, а об Антониони и Пазолини.

.

Я многим обязана американской литературе. Интервью с Мари Вентрас

17 августа 2023

Мари Вентрас написала роман, держащий в напряжении до последней страницы, роман об освобождении от оков прошлого и надежде на спасение, когда шансов почти не осталось. Перевели для вас интервью с автором «Метели» — о рождении этой истории и её героях, влиянии американской литературы и кинематографа, суровой Аляске, монологах и полилогах.

.